cach nao de hoc thuoc tu moi nhanh nhat
Các comment đã tham gia
pham thi hao
san tốt nhất là nói và sd nó hằng ngày..cách hiệu quả và tiết kiệm time nhất đếi b à :D
Dark Baron Mình học từ bằng microsoft excel đó bạn, có thể nhớ cả vài chục đến 100 từ + câu mỗi ngày, nhưng có điều phải làm đều đặn và ôn lại hàng ngày, có thể nhớ đến 80% những gì đã học.
Meo luoi Dark Baron có thể nói rõ hơn học bằng excel như bạn là thế nào k?
Dark Baron 1 cột tiếng Anh, 1 cột tiếng Việt
khi đánh xong 2 cột ra rồi
xóa cột Việt đi
nhìn bên cột anh, gắng nhớ ra nghĩa bên cột Việt để đánh vào
khi thấy ổn rồi
xóa cột tiếng Anh đi, nhìn cột tiếng Việt điền lại vào cột tiếng Anh
học như thế nhớ dc nhiều từ 1 lúc, ko gây nhàm chán, nhớ lâu và đặc biệt là ôn lại ko cực nhọc.
và những cột ngang dọc của excel là dài vô tận (mà nếu ko vô tận cũng ko xài hết dc)
bạn có thể đánh từ, câu, thành ngữ, tất tần tật vào đó và học mỗi ngày vài chục từ.
nghe thù rắc rối nhưng làm thì dễ ec.
tuy nhiên có 1 điều thế này, thường thì khó áp dụng cách của người khác lắm, mình cũng áp dụng nhiều cách của các bạn khác, các thầy cô bày cho mà ko hiệu quả, mình chỉ thấy hiệu quả khi làm theo cách mình sáng tạo ra.
susanbanking90 cho minh hỏi chỗ nạp mã thẻ là ở đâu nhỉ mn. hichic.tìm mãi mà k thấy. thank nhìu
Nạp thẻ ở đây bạn: Thanh toán
Kéo xuống gần cuối sẽ có chỗ để bạn chọn hình thức thanh toán, click chọn hình thức thanh toán để nhập mã thẻ nhé.
susanbanking90 nh bạn ơi t có thẻ nạp miễn phí . k bít nạp như nào nhỉ. t vào mãi mà k đc. hic.help me..plzz
san b cứ vào cái fần thanh toán rồi làm như yêu cầu í. khi ngta bảo nhập mã thì b nhập mã của b vô là xog mà :D
Thẻ nạp miễn phí hả bạn? Chắc là thẻ bạn của bạn nạp và được khuyến mãi thẻ 6 tháng đúng k?
Nếu là thẻ đó thì bạn vào thanh toán sẽ có các hình thức thanh toán qua Ngânlượng.vn, Bảo Kim.vn,... bạn chọn phần
THẺ CÀO
Mobi-Vina
HelloChao
sau đó sẽ có phần nhập mã thẻ, chọn loại thẻ(hellochao, mobi hoặc vina)...
Sau khi bạn nhập xong click chọn mua, đó là bước mua điểm, nếu bạn muốn chuyển số điểm thành số ngày Blue member thì vào đây: Nâng cấp bluemember để chuyển số điểm đó thành số ngày blue member(nick màu xanh dương)
P/S: Bạn nên chọn số ngày bluemember lớn nhất có thể để chuyển sẽ có lợi nhất cho bạn.
Chúc bạn thành công với Hellochao nhé.
susanbanking90 hì t đk đc rùi thank mn nhìu nhìu na ^^ :X
từ pillow mình vẫn chưa rõ cách đọc.các bạn chia sẻ cho mình nhé
Đinh Hoài Thu To learn it, you can access to the lesson 1 in the class category ^^ and also can learn many difficult things.
san âm "i" trong "pil" b đọc thành "iê", như vậy sẽ thành là "piê". b đọc nối âm vs "l" sẽ ra là "piêl" (b fải uốn cái lưỡi lên khi đọc nối vs "l" nhá)
còn "ow" trong "low" đọc như "âu", sẽ đc là "lâu"
suy ra là pillow fiên âm sag t.v sẽ như là "piêl lầu" vì trọng âm là ở "pil" mà :D
chịu khó practice là sẽ quen ngay thôi :D
i'm sad. who helps me funny?
Mai văn Cường why do you sad?
san b Cường ơi, k fải là "why do u sad?" đâu :D
"sad" là adj nên k dùng trợ đtừ đc, mà fải dùng đtừ tobe
why are u sad?/ why do u feel sad, nguyễn đặng hoài linh? :D
Mai văn Cường lại biết thêm cái nữa, hyhy, thank so much SAN
san you're welcome CƯờng :D
Mai văn Cường Are you Ga`y ? nice to meet you in here, How's it going ? everything alright?
san what do u mean GA`Y? i don't get it..sorry baby..
anyway, very nice to talk to :D
san what do u mean GA`Y? i don't get it..sorry baby..
anyway, very nice to talk to :D
Mai văn Cường @san : oh, maybe I have mistaken .
If it wrong so Who are you? I think You are Ga`y Du. ,He is my Friend.
san oh dear..i bet that we've never met before =))
i'm just one of the members in this forum, like u. that's all! :D
Mai văn Cường oh, no problem. because, your name same his name , who is my friend.
nice to meet.
phan ngu phap co ban minh thay kho qua.Cac ban co vay k
hoc roi lam bai kiem tra o dau vay cac ban.minh moi dang ki nen chua bit cach hoc mong cac ban giup do
san co ai biet ''military record'' la chi k? giup vs, m dang can gap!!!!!
tks!!!!
Ken Hồ sơ quân nhân (?)
nguyentanquang Quân bạ / quân tịch ( hộ tịch quân đội ).....Chắc là...vậy
Cruel Winter Military record là cái chứng chỉ bạn đã khám tuyển nghĩa vụ quân sự hoặc chứng nhận tham gia nghĩa vụ quốc phòng đó. Chắc là vậy :D
san ô hô..xia xỉa, xia xỉa :D
san có ai bít financial assets là chi k? help me, plz :-ss
Glasses Theo mình thì có nghĩa là khoản tài chính dùng để trả nợ.
Peter Financial asets: A non-physical asset. Examples of financial assets include bank accounts and shares in a publicly-traded company. Financial assets are distinguished from physical assets like real estate and personal property. In general, when one speaks of "investing" and the "market," one is referring to financial assets, though both those terms may include non-financial assets like corn or wheat.
IMHO: tài sản tài chính (tài sản vô hình)
san thanks u guys a lot! :D
Peter Glasses is not a guy. That's her. she is cute, active and very diligent. ^^
Glasses Thanks, Mr. Peter. You are a very kind man.
Peter Financial assets. I'm sorry.
san OK i´m very sorry about it, Glasses! every1 makes a mistake at least once in their lifetime
but how can i know if i just base on the name ''Glasses''? well, perhaps i'm newbee so...:D
anyway, plz accept my apology!!!! ;;)
san oh, that's ok men :D u're such a polite man :D
Glasses HiHi. Do not mention it.
baby dịch dùm mình câu này với mọi người
the man is displaying pictures.
thanks
Vicky Người đàn ông đang trưng bày các bức tranh.
san người đàn ông đang trưng bày những bức tranh [của anh ta]
guess so! cơ mà câu này trog tình huống chi vậy b?
baby the man is comemorating the victims who died in the bombing in Japan. the exercise require that let's choose the correct answer suitable with this picture.
Help me fix the mistake. thanks.
Hi guys, book đọc là bút hay buất hay buốc ?? Nếu nói Tôi buất phòng rồi. Tôi yêu bút..., nghe ổn ko nhỉ
alien đọc giống âm tiếng Việt là bút_ cờ bạn ơi. nhưng cờ đọc lướt chứ không rõ như tiếng Việt.
Glasses "oo" [ ʊ ]: đọc gần như âm đôi u-ư của tiếng Việt. [ bʊ k]
Gamer phiên âm. bʊk. Mình đọc là bua...k
san m toan doc la búc kờ, cơ mà âm kờ đọc nhẹ, như âm gió thui :D
búp it is
Nguyen Mai có bạn nào biết về tên tiếng anh các chức vụ của chính phủ nước mình ko nhỉ? post lên cho được hok, tớ đang cần gấp, thanks!
san b cho 1 vài cái cụ thể đi! t bh chỉ nghĩ ra mấy cái này
General Secretary - tổng bí thư
Prime Minister - Thủ tướng
President - Chủ tịch nước
Minister - Bộ trưởng
Shironeko 1. Ministry of Agriculture & Rural Development
Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn (Bộ Trưởng hiện nay: Cao Đức Phát)
2. Ministry of Construction
Bộ Xây dựng (Nguyễn Hồng Quân)
3. Ministry of Culture, Sports & Tourism
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (Hoàng Tuấn Anh)
4. Ministry of Education & Training
Bộ Giáo dục và Đào tạo (Phạm Vũ Luận)
5. Ministry of Finance
Bộ Tài chính (Vũ Văn Ninh)
6. Ministry of Foreign Affairs
Bộ Ngoại giao (Phạm Gia Khiêm)
7. Ministry of Industry & Trade
Bộ Công thương (Vũ Huy Hoàng)
8. Ministry of Information & Communications
Bộ Thông tin và Truyền thông (Lê Doãn Hợp)
9. Ministry of Interior
Bộ Nội vụ (Trần Văn Tuấn)
10. Ministry of Justice
Bộ Tư pháp (Hà Hùng Cường)
11. Ministry of Labor, War Invalids, & Social Welfare
Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội (Nguyễn Thị Kim Ngân)
12. Ministry of National Defense
Bộ Quốc phòng (Đại tướng Phùng Quang Thanh)
13. Ministry of Natural Resources & Environment
Bộ Tài nguyên và Môi trường (Phạm Khôi Nguyên)
14. Ministry of Planning & Investment
Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Võ Hồng Phúc)
15. Ministry of Public Health
Bộ Y tế (Nguyễn Quốc Triệu)
16. Ministry of Public Security
Bộ Công an (Lê Hồng Anh)
17. Ministry of Science & Technology
Bộ Khoa học và Công nghệ (Hoàng Văn Phong)
18. Ministry of Transport
Bộ Giao thông vận tải (Hồ Nghĩa Dũng)
4 cơ quan ngang bộ: 4 Ministry-level bodies.
19. Government Inspectorate
Thanh tra Chính phủ (Tổng Thanh tra hiện nay: Trần Văn Truyền)
20. Office of the Government
Văn phòng Chính phủ (Bộ trưởng, Chủ nhiệm hiện nay: Nguyễn Xuân Phúc)
21. Ethnic Minorities Committe
Ủy ban Dân tộc (Bộ trưởng, Chủ nhiệm hiện nay: Giàng Seo Phử)
Có khi còn được viết: Committee for Ethnic Minorities
22. State Bank
Ngân hàng Nhà nước (Thống đốc hiện nay: Nguyễn Văn Giàu)
Glasses @ Monkey_ I admire you. I can't say exactly names of them, even by Vietnamese.
Shironeko @Glasses: You can use Google to search this information
Lê Thị Ánh Nguyệt Thanks super@ Monkey !.Nhân đây cho tôi kể ké vô 1 câu chuyện vui trong giờ giải lao nhé!.Tôi có 1 cô bạn thân thiết thời là học sinh tiểu học bé xíu,cô ấy rất thích cười và luôn luôn cố tìm ra những câu nói hoặc những câu chuyện hài hước mà mỗi khi nghe xong thì ai ai cũng phải nhe răng ra cười ké .Xem xong mục bình luận này tôi nhớ lại cái thưở ngày xưa ấy rất nhiều. Ngày nay chúng ta chỉ thường nghe nói về chức vụ Bộ Trưởng chứ ít nghe thấy nói về chức vụ Cục Trưởng đúng không?,ấy vậy mà ngày xưa chúng tôi tự hào và vô tư ghê lắm nhưng học hành thì cũng dốt ghê lắm cơ.....Tôi vẫn nhớ như in từng lời nói đùa của bạn tôi khi nhận xét kiểu bình luận khôi hài: " Ây,ây !,Ta là Cục trưởng Cục Phân cục..!.",các bạn thấy rằng ngày xưa chúng tôi có ma giáo và ba que hay là không?.Nhắc lại câu chuyện này vì qủa thật là tôi cũng đang nhớ cô ấy lắm,cô ấy hiện đang sinh sống cùng với chồng và con ở Australia...
Nguyen Mai thanks everyone!
Shironeko
nguyen thi thuy linh the contacts I want my english is better but I found it very difficult for learning nggu solution. So how to learn good grammar to apply on the contacts.,
san i don't get it! u can explain ur problem in vietnamese. that's ok. nobody will punish u :))
Monkey_cute mọi người giúp mình phần biệt 2 cặp từ này với?
1. lend - borrow
2. client - customer
Trương Phạm Thiên Tuấn 1_ Hai từ lend và borrow đều có nghĩa là mượn, nhưng lend được sử dụng với cấu trúc lend + Object + to + sth. còn borrow thì borrow + noun.
2_ customer là khách hàng thuần túy, mua các mặt hàng như là tạp hóa hoặc thực phẩm hoặc hàng tiêu dùng. còn client là người hoặc nhóm người sử dụng một mặt hàng chuyên dụng hoặc một dịch vụ mà dịch vụ đó cần có kĩ năng chứ ko đơn thuần bán hàng, ví dụ luật sư kiến trúc sư vv...
Peter 1 lend - to give something to somebody or allow them to use something that belongs to you, which they have to return to you later
Ex: I will lend my motorbike to you but remember to return me by tomorrow.
borrow - to take and use something that belongs to somebody else, and return it to them at a later time
Ex: May I borrow your motorbike for a while?
2.A "client" is more of a formal word, usually used to show respect in a professional setting. Saying a "client" is more politically correct. A "customer" is a very colloquial, very casual word usually used to mean in a store or retail setting. You can call someone a "client" in a retail setting, but it's just more formal
Trương Phạm Thiên Tuấn peter you bring it all from the oxford and copy down to your comment, it's ok! and you have no error in your letters!
nhưng ngta hỏi tiếng việt bạn chịu khó dịch sang tiếng việt cho ngta hiểu luôn đi, gét nhất cái kiểu giải thích cho ng khác bằng tiếng anh, đã thế bê nguyên trong từ điển vào!
Peter @Trương Phạm Thiên Tuấn
Did you see my examples for that. We should take it out from the dictionary and make it right and precise. I don't want to use Vietnamese unless the writers ask me to do that in some cases.
MonkeyTini i like Peter ! We are learning English, we should use E whenever! Thanks for Peter's comment!
nhommua Thank you very much for your clear explainatiions, Mr.Tuan and Peter. Both English and Vietnamese are good to me and other members, I think.
Please be also noted that some expressions we use "lend" not "borrow". They are "lend someone's support" , "lend somone's assistance" and "lend someone's hand". I attach the link for your convennience. http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/lend
By the way, if you feel uncomfortable with someone's explainations or comments, please choose your words carefully.
Because your comment(s) might be make them hurt.
Monkey_cute cảm ơn ý kiến của mọi người. chúng ta nên tôn trọng ý kiến của nhau
Peter @Monkey
How is Mr Monkey? ^^
Monkey_cute Peter: thank you.
E cũng có dịch bằng từ điển longman r. nhưng e k biết nên sử dụng những từ đó trong trường hợp cụ thể như thế nào cho đúng với nghĩa chính xác mỗi từ ạ
Monkey_cute Peter: can you say more clearly? please. :)
Peter Đơn giản là, lend thì cho ai mượn còn borrow là e mượn của ai.
Ex: I lend my book to Monkey_cute.
=>Anh cho em mượn sách
Monky_cute lend her book to me.
=>Em cho anh mượn sách.
Monkey_cute borrow the book from me.
=>Em mượn sách của anh.
Còn cấu trúc khác thì trong từ điển có hướng dẫn rồi đó em.
Peter borrow=>borrows thêm S vào nhé ^^
Monkey_cute thank you Peter. thế còn Client - Customer
nhommua @Monkey cute: http://grammarist.com/usage/client-customer/
Monkey_cute thank you @nhomnua
Lê Thị Ánh Nguyệt 1- LEND : When you give your money to another and never think about its profit also forget the bank in memory.
- BORROW : When you want to have some money or something from the others and never want to give them back.
2- CLIENT : When you want the painter to paint your portrait or something to sell or to decorate..,also when you need a laywer to help you solve your problems....when you want to hire some services concerning to paper documents...
-CUSTOMER:When you're becoming the heroes and idols for the owners and businessman or businesswoman also the business person in every business parks, shops ,stores ,far more is the amusement services ...e,t,c....
Peter Monky_cute lend her book to me.=> missing s again=> Monky_cute lends her book to me.
san customer thường chỉ khách hàng nói chung và chủy yếu dùng trong business, còn client chủ yếu là dùng cho law
yen chi when we want to find a work, why did we have E level?
i don't understand.
Peter we want to find a work => find a job
why did we have E level=> why do we need E cerfificates?/ Why do we have to speak E well?
It's easy to answer for that.
First of all, if you want to work for foreign companies, you have to speak E all the times at work.
For other kinds of companies, their partners might be foreigners who come from other countries also using E for communicating as well because E language has become an internation already.
Peter international language already instead.
I should go to bed now
san it's easy to get it! E is the worldwide language n the best useful tool for evrbody to comunicate together. moreover, VN is in the process of integration so E is an indispensable part! i think u'd better accept it like sthg natural in ur life! :D
Lê Thị Ánh Nguyệt It's very easy to understand it if you try to compare some words,it's very interesting ...For example,Just imagine that you're the specialized doctor and when somebody's asking you for your urgent help when his relation was very ill at home,You mustn't give him a smile even a lot of smiles more than he liked or seriously become the " medicine-man" for this time. It's best to verify all your studying career about your professional knowledge and skills. then you'll find the right,best curing medicine to give the patient after one your careful checking their situations..( or just compare these 2 words from KNOW to KNOWLEDGE !..Something more to study,something more longer to understsand..Is that right?. ).
Wish you have all the best with the levels in life, zero is always surely better than no number,hehehe... !.
yen chi thank for contributing your ideas!
Ai giúp mình nghĩa của câu" In summary it is clear that there are many trade-offs associated with pixel size" Thanks!!
yen chi i don't know too.
san cái câu ni là trong ngữ cảnh nào vậy u?
san dịch thô đơn thuần thì nó là " nói tóm lại, rõ ràng là có rất nhiều sự trao đổi/ cân bằng liên qan đến kích cỡ của ảnh điểm" . theo m là thế, cơ mà trade-off cũng đa nghĩa. vđề là câu này của u ở hoàn cảnh nào thui :D hope that it helps u!
thanks!
Hi guys, "say cheese" nghĩa là "nói chi" hả
Peter that word makes you smile when reading .
Glasses When you say " cheese", your mouth is open like as you smile. I think so.
tulip We say "Cheese" because the way we form the word with our mouth gives the impression of a smile. We have to say "cheese" that means we always have to keep our smile whatever happens because the way you talk to customers can say a lot about your business. A great way to sound confident and approachable is to always smile when you speak. It keeps you positive and can help your customers feel assured they are speaking with someone who is genuine.
san smile :D
Young.Nguyen it's a tip to make your face get fresh as being shot some photos.
Brian Bui Ngoại quốc say 'cheese', Vietnam mình say nước 'mắm', khi bạn nói mắm miệng bạn cũng xòe ra giống như cười vậy, nếu không tin, cứ say 'nước mắm' rồi chụp hình thử xem! hé hé hé
Ken Nếu nhìn khẩu ngữ thì khi ai đó say Bui sẽ giống như đang muốn... kiss mình vậy ^^
Brian Bui Dzậy cuối cùng, khi chụp hình, mình phải nói từ gì "chi" hay "cheese"? "mắm" là cừoi mỉa hay mỉm thui. Còn nhe răng ra nữa chắc chỉ có từ "he" "be" "keke" hay đại loại like that
Young.Nguyen @Skylove: bạn phát âm từ cheese rồi giữ miệng như vậy để chup hình nhé.
yen chi hi!!!
i took part in forum yesterday.
nice to meet everybody???
Peter nice to meet everybody!!! dont't use ??? pls.
nice to know you.^^
yen chi can u share for me about how improve my listening skill.
san nice 2 meet u! i'm newbee too! :d
san i think the best way is that u keep listenig E everytime n evrywhere. u can listen music or watch films in E. that's makes u familiar with its pronunciation n intonation, then u'll feel easier to listening E!
gud luck! ;))
Peter You should try avail yourself of every opportunities to speak English. Listen more and speak more.
































Nguyễn Thị Phương Anh
Phổ thôngKO BÍT MỌI NGƯỜI RA SAO NHƯNG MÀ EM HỌC GIỐNG BÁC HỒ ĐÓ. MỖI NGÀY GHI VÀO TAY KHOẢNG 10- 20 TỪ RÙI LÚC HỌC THUỘC MỌI LÚC MỌI NƠI. CŨNG HIỆU QUẢ LẮM Ạ