Thể theo lời yêu cầu của 1 bạn trên HelloChao, mình xin tạm dịch bài hát sau:
When that misty morning when I saw your smiling face
You only look at me and I was yours
But when I turn around you were nowhere to be seen
You have walked away and closed the door
Chorus:
When will I see you again
When will the sky start to rain
When will the stars start to shine
When will I know that you are mine
Did I ever meet u in the sunshine
And when we woke up a thousand years away
Did I ever hold u in the moonlight
And we make every minute last another day
On a cold December night I give my heart to you
About the summer you were gone
Now as the days grow older and the stars will start to pale
All I have our memories in this song
When will I see you again
When will the sky start to rain
When will the stars start to shine
When will I know that you are mine
When will I see you again
When will the sky start to rain
When will the stars start to shine
When will I know that you are mine
In that misty morning I saw your smiling face
Vào 1 buổi sáng sương mù, em nhìn thấy nụ cười của anh
Chỉ cần anh nhìn em là em sẽ thuộc về anh
Nhưng khi em vừa quay đi là anh đã khuất dạng
Anh khép cửa lại và bỏ em đi
Khi nào em mới được gặp anh trở lại
Khi nào bầu trời sẽ khóc cho em
Khi nào những vì sao sẽ chói sáng
Khi nào em sẽ biết là anh sẽ thuộc về em
Có phải em đã từng gặp anh trong 1 bầu trời đầy nắng đẹp
Và chúng ta cùng thức dậy 1 ngàn năm xa thẳm
Có phải em đã từng ôm anh dưới ánh trăng
Và chúng ta tận hưởng từng giây phút tuyệt vời
Vào 1 đêm đông lạnh giá, em đã trao trọn trái tim cho anh
Rồi mùa hè đến anh không còn nữa
Mỗi ngày đến với em, những vì sao sẽ càng mờ nhạt đi
Tất cả còn lại chỉ là ký ức trong bản nhạc này
....
....
Vào buổi sáng đầy sương mù đó em đã thấy nụ cười của anh
Ken
Phổ thôngoh... Fairy Tale!